-
You never know 넌 절대 몰라? 모를 일이야!영어 표현 2024. 6. 25. 11:00반응형
You never know
You never know = 넌 절대 몰라?
직역하면 상대방이 알지 못한다고 확신하는 의미처럼 보이지만, 사실 미래의 불확실한 일이 잘 풀리기를 희망하며 쓰는 표현이다.
즉, 불확실하지만 긍정적으로 생각하거나 불가능해 보이더라도 가능성이 있다고 볼 때 사용한다.
- 모른다니까.
- 그건 모르는 거야.
- 모를 일이지.
- 누가 알겠어?
- 혹시 모르잖아.
*여기서 ‘you’는 generic 표현으로 ‘너, 당신’이 아닌 일반적인 사람을 가리켜 일반적인 사실을 전달한다. 그러니까 ‘넌 모를 거야’가 아닌 ‘(누구나/아무도) 모를 거야’가 된다.
Examples
You never know, it might get better.
나아질지 모르는 일이야.
A. Although I wasn’t sure if I had the qualification, I decided to apply for the job.
B. Good for you. You never know, they might see your potential.
A. 내가 자격이 있는지 모르겠지만 지원하기로 했어.
B. 잘 생각했어. 네 잠재력을 알아볼지도 모른다니까.
A. The weather forecast predicts rain for the entire weekend. We’d better cancel the trip.
B. Let's not cancel just yet. You never know, the weather might change.
A. 주말 내내 비가 온대. 여행 취소하는 게 좋겠어.
B. 아직 취소하지 말자. 날씨가 바뀔지 누가 알겠어?
A. I wonder it is worth to investing in the business venture. I’m afraid of the risks.
B. You never know, this venture could turn out to be a huge success.
A. 이 벤처기업에 투자할 가치가 있는지 모르겠어. 위험한 건 싫거든.
B. 기업이 크게 성공할지도 모르잖아.
A. I do want to adopt this dog but I’m worried about his past.
B. Give him a chance. With love and care, you never know, he might change positively.
A. 이 강아지를 정말 입양하고 싶은데 과거가 걱정돼.
B. 기회를 주자. 사랑해주고 잘 돌보면 좋아질지 모르는 거잖아.
You never know what's gonna happen next. (Emily in Paris S1E2)
무슨 일이 벌어질지 아무도 모른다고요.
Same Expressions
Who knows? 누가 알겠어?
Time will tell. 시간이 알려주겠지. (옳은지는 시간이 지나야 알 수 있다)
We’ll see how it goes. 어떻게 될지 두고 보자.
There’s no telling. (앞으로 일은) 알 수 없지.
It's up in the air. 불확실해. /정하지 않았어.
728x90반응형'영어 표현' 카테고리의 다른 글
stick to someone's ribs 갈비에 뭐가 붙는다고? (0) 2024.06.27 Take note of something 필기하라는 게 아니라... (0) 2024.06.26 Please don't give me any empty platitudes 빈말하지 마~ (0) 2024.05.28 out of nowhere 뜬금없이? (0) 2024.05.21 make a mental note 잘 기억해둬 (0) 2024.05.09